Estudiar Biblia hebrea
Estudiar Biblia hebrea

Comentario sobre Génesis 26:21

וַֽיַּחְפְּרוּ֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וַיָּרִ֖יבוּ גַּם־עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֥א שְׁמָ֖הּ שִׂטְנָֽה׃

Y abrieron otro pozo, y también riñeron sobre él:  y llamó su nombre Sitnah.

Rashi on Genesis

שטנה old French nuisement; English hindrance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויחפרו...שטנה, from the word “Satan.” The name reflected the fact that every time they dug with success they would be subjected to this hatred.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daat Zkenim on Genesis

ויקרא שמה שטנה, “he called its name Sitnah. (hatred, enmity) He had given the Philistines the benefit of the doubt regarding denying his claim to the first well his servants had dug. But now he knew that that had not been mere coincidence, but a display of their hatred of him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Disponible solo para miembros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente